From the Diary of a Desolate Immigrant

Shubha [translation HUG] One of the finest poets of contemporary India, these pages from Shubha’s diary were first published in Jalsa 3 (2010). It took HUG four months to go back and forth over the writing in order to come close to the myriad shades of meaning,intonation and diction that stamp this shining work of reflective art, the nub of a lifetime. *** Staying Alive Toast your state. Stay hidden. How many of them! Many. There may be many more. Almost like infinity. Numbers mean nothing. Do not get into that groove. Numbers cannot measure their schemes. Their schemas.That job is yours. Do your job. Be conscious. Secure your interests. If they celebrate their shamelessness, crack inane jokes, project their idealism by ridiculing their own selves, if they exhibit glossy, expensive dress, and laugh with a ho ho, you too laugh with a heehee and quietly save the vignette of a silence. Conserve self-confidence for yourself; between them and your own self, place a sheer curtain of inferiority. If they are able to plainly see your self-confidence, they shall make you their target. Within the circle of their haughtiness, their booming presumptuous voice, do not make your sensitivity apparent. Speak to them in their own language but in lieu of arrogance, fill it with a shade of astonishment, so that you can speak to yourself in your own language. If they stand up, you stand too, if they sit, do the same and secure yourself. Never be the first one to stand in a queue. In praise, in eating and drinking, in accepting something—ignore the largest portion and pick up a smaller one—the one with a soul. When they praise and commend you, do not take that as truth; keep a close watch on their hatred. Whenever they distribute workload, hiding your own wish accept the given load, and blend your wishes into it. You have to take a call on your own work. When they express their happiness, be with them like a badge of approval and save all your sorrows within your heart; do not let that bit vacillate. Without sieving and filtering, do not let their sorrows make way to your heart. Conduct the task of sieving when you are on your own, alone, and carefully let your own sorrows mingle with theirs. Sometimes they cannot identify their own sorrow. But you cannot safeguard yourself; in order to preserve your own sorrows, you have to share their sorrow. Keep those other eternally sorrowful ones silently in your heart, who hiding their own sorrows, are with them and pose like them. Remember, you have an alliance there. If you feel like crying and if your eyes well up in front of them, withhold those tears. Hold those teardrops and do not forget. Cry to your heart’s content when you are alone. It gives succor the way one receives after a bath. The heart turns clear and limpid, all gloom and murk disappear and every tense muscle relaxes.Just like in the rain everything is cleansed and drenched. Crying makes you clearly see your sorrows, your happiness. Then you can carry on the sieving-work unrestrained, in a spree. Never ever ignore your tears and never be oblivious to them. Nurture this natural cascade all alone; do not waste them away. Forgetting Claims After all, when you left home, it was not just in search of roti and love. Roti you have anyway and these days love is a compulsion, so that life can go on. When you were turned into a refugee, you did not just wander about seeking a home. No one casts about only for a home. At that point when you feel that you are helpless or lonely, think about all those people who are in a similar state. They are many and their ghettos and quarters are multiplying in leaps and bounds. You will notice that along with everybody, there are those too, who have been able to secure for themselves a good house and employment. But about material things they have acquired, they are never completely certain. Though not scared of natural calamities, they are forever vexed with the disquiet that something will be snatched away from them. They feel as if they have lost forever some kind of a group-song, a choir that can only be sung in a collective. At certain moments when they look at children as harbingers of hope, a threat, as if some impending menace runs through the hub of that hope. The two broken corners of the torn hope flutter above it. They tend to overlook and forget their legitimate claims. The people, who have been constantly rendered unwanted, considered burdensome and alien—how can they place any claim as their own? Their very existence is that of an unsanctioned, forbidden creature. In spite of all these tribulations, holding onto the earth as one’s home, one must keep on placing assertions. Only then can you think about justice perhaps. Though justice is virtually a forbidden area for you. If you demand it, you will discover that the preparations to chase you away from the forbidden area and to annihilate you have long been finalized. Relief Camps The quest of being reinstated after being uprooted has made you an immigrant, although there is no space for you to return, not even in the imagination. Had there been a secure place for you to come back to, you would not have been displaced in the first place. Often people are displaced and ruined in their own place. Sometimes, as soon as a girl child is born, she immediately realizes that she is alien to that place. At the time of her send-off after marriage,she advances to a new address, baggage and all, like a desolate-disinherited soul, bestocked with provisions, goes to a relief camp. Dispossessed people are repeatedly displaced. In spite of relief camps they continue to remain landless.